Poetas mexicanos rinden homenaje a José Vargas publicándole un libro en edición trilingüe.
La presentación del libro será en Bambamarca (Cajamarca - Perú) del 23 al 26 de setiembre en el II Encuentro Internacional de Poetas "José Guillermo Vargas" la obra es una edición trilingüe, traducido a tres idiomas: Francés, Inglés y Español. La obra se hizo con destacadas traductoras, desde la cede de la Universidad Autónoma de México, bajo la supervisión de Alejandro Campos Oliver.
QUEBRAR LA FLECHA
DEL
TIEMPO CON AMOR
JOSÉ GUILLERMO VARGAS
Septiembre 2009
Directora editorial: Lina Zerón
Editor adjunto y cuidado de la edición: Alejandro Campos Oliver
Directora de arte y diseño: Azul Denova
Fotografía de portada:
©Lina Zerón
Linajes editores
linazeron@yahoo.com
Primera edición: Septiembre 2009. Derechos reservados a favor del autor.
Prohibida la reproducción parcial o total de este libro por cualquier medio.
HECHO EN MÉXICO
15
QUEBRAR LA FLECHA DEL TIEMPO CON AMOR
José Guillermo Vargas

José G. Vargas nos ofrece el oro musical que nos deja en sus versos, la historia que atañe a todos los hombres: la íntima, porque cada poeta ha visto lo que le tocaba del mundo y en su afán la expresión ha brotado en cantos del alma pues todos tenemos un inevitabile fatum (destino inevitable). Hay quienes confían más en la divinidad… ¿No será que sólo Dios supera al tiempo? ¿Será pausible esta idea de Horacio del “arte como garantía de la continuidad de vida”?
Pepe nos enseña que la poesía es vida, amor. Como
aducía Lewis Carroll cuando nos decía con mejores
palabras cómo el amor hace girar el mundo, esa es la
apuesta de Vargas: seguir al amor para que entonces
nos eternicemos en el trance de “eros”. El gran poeta
mexicano Efraín Bartolomé lo entona también “La vida
digo / serpenteando en tu lengua que pronuncia las cosas / y las hace vivir arder amar […] Y mi verdad es esta: / bajo el sueño de dos / la eternidad fermenta”.
Esa es la esperanza que al final emerge del contexto triste o melancólico, esa alegría por vivir por seguir con su oficio: arder. Porque a Pepe alguna vez le gritaron “incendiario, pirómano cultural, agitador, badajero de campanas, loco”. Por eso él siempre ha dicho, -siguiendo a Shakespeare-, “que no teme al hombre por sus ideas, sino por el fuego que lo consume”.
Él es el oficiante d la poesía que la hace su forma de vida, que arde, como aquel que esculpe su sangre con versos y que por el amor muere en un trayecto apostando siempre por la vida, por el hombre.
Alejandro Campos Oliver, México, Verano de 2009
.




Luis Boceli dijo
Felicidades Pepito, me alegra mucho que publicaran tu poemario!!. Eres un Gran Hombre y Gran Poeta. Uno de estos días te llamo, un abrazo!!:)
Luis Boceli.
18 Septiembre 2009 | 03:31 PM