Descubrir a Tsogdorjin Bavuudor es sentir que las etepas, la hierba que crece en ella, los budas , el este y el oeste de sus versos,no son ajenos...
Nota: Susana Roberts (Argentina)
Tsogdorjin Bavuudor (Mongolia)
Quisiera rescatar y compartir valiosos textos de un joven escritor de Mongolia quien en su libro "Un ojo en la palma de mi mano"crea un puente cultural hacia nuestra lengua hispana atreviéndose a las traducciones primero en inglés y luego al español, tarea nada fácil que por propia experiencia y la de otros colegas sabemos que es muy dificil conservar la riqueza y sonoridad de la lengua original. Es alli donde me he puesto a refelxionar sobre la intención y actividad primaria que abarca nuestro grupo MCA creado y conducido por nuestra querida M.Cristina Azcona donde afirma que el bilinguismo es el camino más directo al entendimiento humano acercarndo culturas que es una de sus tareas , que tanto ella como muchos e inclusive la vivo como mia , nos conduce al idioma universal que fluye en el espiritu humano alli donde somos realmente uno, hermanados sobre la tierra, entonces descubrir aqui a Tsogdorjin Bavuudor es sentir que las etepas, la hierba que crece en ella, los budas , el este y el oeste de sus versos,no son ajenos y que su realización la podemos vivenciar y disfrutar todos.
Algunos versos:

un pincel
Esperadme en la puerta del Cielo
alli está mi pincel
he estado buscando la tinta
dificil de hallar para pintar el más allá
la he buscado en el mundo humano.
.................................
Preguntas
¿Con que mano habrán de corregir
esta idea de universo puro?
¿Cúando habrán de absorver
complacidos nuestra pureza humana?
ustedes los Budas,que tienen tantas manos
susurran casi en silencio
................................
Sueños
Contemplo tu belleza...pero
a la luz de tu cirio
los monjes vuelan,
y el vacío es paz, dicen
contemplo tu belleza...pero
a la luz de tu dedo
los espiritus vuelan
y el vacío es paz
...el vacío es paz
belleza mía
....................................
Nieblas
no puedo decir

cúando se desvaneceran las nieblas
con nuevas de ti,
y comprendo que quizás nunca lo hagan
nieblas
nieblas en estrato
...............................
canción de la vela
sobre mi cabeza como desprendida del aliento del Buda
una pequeña y divina llama amarilla
esta es mi meditación
un autodescubrimiento
este es mi amor
por el bien de tu honra
y esta es mi pureza
mi vulnerabilidad pulsando desde adentro
amando...
purificando...
meditando...
.................................
ahora voy
a entrar al cielo azul
¿Cómo podré perderme
en ese color celeste?
Hallé un ojo en la palma de mi mano
Hallé un ojo en la palma de mi mano
Y ahora, ¡Oh!,
he dejado de mirar el cielo.
Hallé un sol en mi párpado
y ahora ¡Oh!,
he dejado de mirarme a mi mismo..
Tsogdorj Bavuudorj es miembro vitalicio de la Academia Mundial de Arte y Cultura. Actualmente dirige el programa de Literatura y poesía en Radio Nacional de Mongolia, desde el año 1990 ha publicado ocho colecciones de poesía y traducidas al coreano, japonés y chino.
Al leer este libro queda como un viaje suspendido a lo misterioso de la etepa de Mongolia y el sabor de un espiritu en busca de purificación y descubrimiento común a cualquier ser humano..
Abrazos inmensos,.
Susana Roberts
*



