Indrán Amirthanayagam,y su nueva propuesta poética
Soy poeta estadounidense de origen ceilandes
Aprendí pronto de mis padres para poner la otra mejilla sin embargo, seguir escribiendo poemas en la cara del tirano. Mi último libro es La cara astillada: Poemas del tsunami. Las ganancias del libro serán donados a las víctimas del tsunami. Infórmese en su librería local o se puede encontrar en línea.
Me gustaría que este espacio sea un lugar de encuentro para poetas de todo el mundo. J'invite a tous a lire des poemes et a faire des commentaires.
Propuesta
Que me ponga a escribir
a tal ritmo que ni se me ocurriese
sacar un cigarrillo o pensar
en la respuesta a la pregunta
lanzada al fondo del pozo.
Se deslizan culebras ahí,
trepan viudas negras pero
puedo ser valiente y buscar
todavía el anillo de mi
apuesta más joven
que al frotar aparecerá
la bella dama y me servirá
un té recogido
de un solo arbusto,
no de las mezclas
que uno compra
en cualquier mercado.
Esta idea de un gusto
cultivado, adquirido
en casa, al aula,
que me aparte del resto
de la muchedumbre,
un matrimonio político
donde a mi turno daré
todo lo que he aprendido
al servicio del prójimo,
sea familiar o pueblo.
¿Qué trae
el poeta a la mesa,
al laboratorio, a la oficina?
Hasta entre los poetas
hay batallas fratricidas
sobre honores y ediciones,
el lado oscuro del pozo
que cada uno construye
en su jardín para sacar
agua y dolores, picaduras
y esencias de flores.
Indran Amirthanayagam, el 21 de febrero, 2012
.
!--[if>!--[if>!--[if>!--[if>!--[if>!--[if>![endif]-->![endif]-->![endif]-->![endif]-->![endif]-->![endif]-->


